Translation of "fiduciario di" in English

Translations:

trust the

How to use "fiduciario di" in sentences:

Ha attinto al fondo fiduciario di famiglia, per finanziare la sua prima campagna.
She tapped into her family trust to finance his first campaign.
#Nomino Bernard Lafferty quale fiduciario di tutti i fondi fiduciari qui costituiti.#
I appoint Bernard Lafferty as trustee of each trust created hereunder.
Potremmo trovare un altro momento per aprire il fondo fiduciario di vostro nipote,
Perhaps we can find another time to endow your grandchild's trust fund.
E devi fidarti di me quanto ti fidi del fondo fiduciario di tuo padre.
And you need to trust me the way you trust your daddy's trust fund.
E come presidente della compagnia, hai l'obbligo fiduciario di prendere una decisione informata.
And as company president, you do have a fiduciary obligation to make an informed decision.
Percio' essere il consulente fiduciario di Tripp Darling non ha molto a che fare con la fiducia, vero?
So being tripp darling's trusted advisor doesn't have a whole lot to do with trust, does it?
Non ti importa del fondo fiduciario di Becca?
Don't you care about Becca's trust fund?
Ha un fondo fiduciario di 25 milioni di dollari.
She's got a $25 million trust fund. You think you can get at that?
Quindi, coi 368 dollari che ho dal fondo fiduciario di nonno, più i 900 che mi avete già dato voi, grazie, mi servono altri 279, 11 dollari.
So with the $368 I have from Grandpa's trust fund, plus the $900 you guys are already giving me, thank you, I do need an additional $279.1 1.
Nel fondo fiduciario di famiglia c'e' una clausola di esclusione per condotta immorale.
There's a moral turpitude clause in the family trust.
E' un fiduciario di uno dei piu' importanti think tank del libero mercato.
He's a trustee of one of the key free-market think tanks.
Speriamo... sia un fondo fiduciario di cui non sapevo nulla.
Hopefully, it's a trust fund that I don't know about.
Ricevevi 100 mila dollari all'anno dal fondo fiduciario di Jimmy.
You received 100 grand from Jimmy's family trust every year.
Il punto e' che i pagamenti emessi in favore del conto svizzero rispecchiano l'ammontare esatto del fondo fiduciario di Pamela Ewing.
The thing is, payments made to the Swiss account mirror the exact amounts being paid to the Pamela Ewing trust.
Guardate... mi disse di comprarle alcune proprietà fatiscenti a Newark, e di metterle in un fondo fiduciario di cui lei era l'unica beneficiaria segreta.
Look. She had me buy up a bunch of rundown properties in Newark, put them in a trust where she was a secret sole beneficiary.
Che ha fondato usando i soldi del fondo fiduciario di mia madre.
Which he founded using money from my mother's trust.
Non ho avuto un fondo fiduciario di 100 milioni di dollari o un'eredita' politica.
I didn't have $100 million trust fund, a political legacy.
Il Fondo fiduciario di emergenza per l’Africa, con un contributo iniziale di capitale per 1, 8 miliardi di euro dalle risorse finanziarie dell’UE, dovrebbe inoltre ricevere contributi di pari importo dagli Stati membri.
The Emergency Trust Fund for Africa with an initial capital contribution from EU financial means of €1.8 billion also needs to be matched by Member State contributions.
Scheda informativa: Fondo fiduciario di emergenza dell'UE per l'Africa
Factsheet: EU Emergency Trust Fund for Africa
Sai, non mi importa quanto sia ricco il fondo fiduciario di tuo padre.
You know, I-I don't care how much money her daddy's hedge fund has.
E' fiduciario di un rifugio per le violenze domestiche.
He's a trustee on the board of a domestic violence shelter.
Pensa che abbia attinto al fondo fiduciario di Deena, per questa roba.
She reckons I've been dipping into Deena's trust fund for this.
So solo che se continuo con questi pasti, tra un anno il mio sara' un fondo fiduciario di uno zombie fottuto.
What I know is, another year on his meal plan and my trust fund will be zombie tapped.
Abraham sa del fondo fiduciario di Isabel e cerca
Abraham knows about isabel's trust fund, And he's trying to recruit her-
Ora ha anche ereditato il fondo fiduciario di Andrea, per il quale ha gia' fatto richiesta d'appello.
Another of your entitlements now is Andrea's trust fund, which you filed for in Surrogate's Court.
vista la decisione della Commissione sull'istituzione di un fondo fiduciario di emergenza dell'Unione europea per la stabilità e la lotta contro le cause profonde della migrazione irregolare e del fenomeno degli sfollati in Africa (C(2015)7293),
having regard to the Commission Decision on the establishment of a European Union Emergency Trust Fund for stability and addressing root causes of irregular migration and displaced persons in Africa (C(2015)7293),
Ma non tutti avevano accesso al fondo fiduciario di Greg.
But not everybody had access to Greg's trust fund.
Quando mia nonna e' morta, mi ha lasciato un fondo fiduciario di dieci milioni di dollari, ma... c'era una fregatura.
When my grandmother died, she left me a ten-million-dollar trust fund. But there was a catch.
Da quel che vedo, Zurn non ha la delega per il fondo fiduciario di Bethel.
As near as I can tell, Zurn does not have power of attorney over Bethel's trust.
Chiediamo la devoluzione in un fondo fiduciario di tutti gli introiti generati dalla vendita di questo prodotto.
We are seeking a construction trust for any and all proceeds generated from the sale of this product.
Questo perche' si tratta del fondo fiduciario di sua moglie.
Um... that's because it's your wife's trust fund.
Diamogli accesso al suo fondo fiduciario di risparmio, ma... riguardo le azioni della Grayson Global, stipuliamo che non saranno valide fino al suo matrimonio o al compimento dei trent'anni.
So let's give him access to the trust's savings account, but as far as the shares in Grayson Global, let's stipulate they not be valid until he marries or turns 30.
Nonostante i risultati del DNA, il signor Grayson non intende annullare il fondo fiduciario di Charlotte.
Despite the D.N.A. Results, Mr. Grayson has no intention of voiding Charlotte's trust fund.
La sua ditta ha gestito il prestito vitalizio fiduciario di un'anziana signora di nome Jamie Isaacson.
Your firm handled the reverse mortgage of an old woman named Jamie Isaacson.
Quindi ammetti di aver violato l'obbligo fiduciario, - di cui potremmo essere responsabili?
So you are admitting to breaching fiduciary duty, for which Reed Reed could be liable?
La Commissione europea ha inoltre stanziato 1, 8 miliardi di euro attingendo ai mezzi finanziari dell'UE per istituire un "Fondo fiduciario di emergenza per la stabilità e di lotta contro le cause profonde della migrazione irregolare in Africa".
The European Commission has also allocated €1.8 billion from the EU's financial means to set up an 'Emergency Trust Fund for stability and addressing root causes of irregular migration in Africa'.
Oggi la Commissione definisce le azioni principali intese a migliorare l'efficacia della politica di rimpatrio e propone un fondo fiduciario di 1, 8 miliardi di EUR per contribuire a attaccare le cause profonde della migrazione africana.
The Commission has today outlined the main actions for making return policy more effective and has proposed a €1.8 billion Trust Fund to help tackle the root causes for migration in Africa.
completare il finanziamento di 1, 8 miliardi di euro al Fondo fiduciario di emergenza per la stabilità e di lotta contro le cause profonde della migrazione irregolare in Africa;
Match the €1.8 billion of EU funding to the Emergency Trust Fund for stability and addressing root causes of irregular migration and displaced persons in Africa.
L’esito del vertice ha consentito di istituire il Fondo fiduciario di emergenza dell’UE per l’Africa per promuovere lo sviluppo in Africa in cambio di un aiuto dei paesi africani in relazione all’attuale crisi migratoria.
The summit resulted in the EU setting up an Emergency Trust Fund to promote development in Africa, in return for African countries helping out with the current migration crisis.
È amministratore fiduciario di X PRIZE ed è stato eletto nella National Academy of Engineering nel 2004.
He is a trustee on the board of the X PRIZE and was elected to the National Academy of Engineering in 2004.
La Commissione ha stanziato 1, 8 miliardi di euro per istituire un Fondo fiduciario di emergenza dell’UE per l’Africa allo scopo di contribuire ad affrontare le cause profonde della migrazione in tutto il continente.
The Commission allocated €1.8 billion to set up an Emergency Trust Fund for Africa to help address the root causes of migration throughout the continent.
1.3701589107513s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?